Oh, you should have seen the look on her face

When I told her I knew exactly what she means:

The bags of burden she had been carrying

Hidden from plain sight, being allowed, finally, to come into view for a while,

To be placed on the sofa atop which we sat, crossing their legs in carefree contentment, smoking away at their cigars,

laid bare for both our eyes to understand that indeed, both our eyes, understood.


When I catapulted the words, “Me too” into still air,

You should have heard the sigh of relief that cascaded from her lips:

A waterfall, formerly damned behind that godawful dam

Of “You must not say that. What will others think?

You have failed us as a woman. What pathetic excuse is this, for femininity?


And though it is we who have hurt you, though they are our heavinesses 

that you perish, incrementally, beneath the weight of each day


It is still with womanly grace and beauty that you must approach that good night,

With bruised eyes and mango pickle smiles, you will rejoice in the abyss, grateful and light.”

Sadia Ahmed, 2019

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.